2019年11月02日
妻の呼び方は色々とありすぎ
私はボランティアで
時々ガイドしていますが
ガイド中に
日本語を学んでいる外国人に
日本語に関する事でよく質問されます。
その時いつも悩んでいたことを
解決してくれるみたいな番組が
放映されましたのでマジ助かりました。
私が悩んでいたこと
それは
マジマジたくさんある妻の呼び方です。
●奥さん・(主人のパートナー)
●嫁・(息子の嫁さん)
●家内・(家の内にいる人)
●女房・(使用人)
●カミさん・(上の立場の人)
皆さん実に勝手に
妻の事を
上記な様な呼び名で呼んでいますよね。
しかし番組によると
それは全て間違いで
本来は( )内に書いている意味なのです。
うちの女房は
何て言い方は
うちの使用人という意味ですから
とんでもないマジマジに間違いですね。
正しい呼び方は妻の●●です。
やっぱり
日本語は難し過ぎヤヤコシイですよね。
外国人にはマジに理解不能でしょうね。
時々ガイドしていますが
ガイド中に
日本語を学んでいる外国人に
日本語に関する事でよく質問されます。
その時いつも悩んでいたことを
解決してくれるみたいな番組が
放映されましたのでマジ助かりました。
私が悩んでいたこと
それは
マジマジたくさんある妻の呼び方です。
●奥さん・(主人のパートナー)
●嫁・(息子の嫁さん)
●家内・(家の内にいる人)
●女房・(使用人)
●カミさん・(上の立場の人)
皆さん実に勝手に
妻の事を
上記な様な呼び名で呼んでいますよね。
しかし番組によると
それは全て間違いで
本来は( )内に書いている意味なのです。
うちの女房は
何て言い方は
うちの使用人という意味ですから
とんでもないマジマジに間違いですね。
正しい呼び方は妻の●●です。
やっぱり
日本語は難し過ぎヤヤコシイですよね。
外国人にはマジに理解不能でしょうね。
Posted by まじみっちゃん at 23:55